- Stahuj zápisky z přednášek a ostatní studijní materiály
- Zapisuj si jen kvalitní vyučující (obsáhlá databáze referencí)
- Nastav si své předměty a buď stále v obraze
- Zapoj se svojí aktivitou do soutěže o ceny
- Založ si svůj profil, aby tě tví spolužáci mohli najít
- Najdi své přátele podle místa kde bydlíš nebo školy kterou studuješ
- Diskutuj ve skupinách o tématech, které tě zajímají
Studijní materiály
Hromadně přidat materiály
Business Correspondence
HA1 - Hospodářská angličtina 1
Hodnocení materiálu:
Vyučující: Mgr. Dita Gálová
Zjednodušená ukázka:
Stáhnout celý tento materiálOBCHODNÍ KORESPONDENCE
Oslovení
Vážení pánové, … Dear Sirs
Vážení/vážené dámy a pánové, … Dear Sir or Madam
Vážený (pane), … Dear Sir
Vážená (paní),… Dear Madam
Vážený pane … Dear Mr …
Vážená paní … Dear Mrs …
Odkazování
K Vašemu dopisu ze dne … Referring to your letter of ...
Odpovídáme na Váš dopis ze dne … a s radostí
Vám sdlujeme, že …
In reply to your letter of ... we are glad to inform you
that ...
Odvoláváme se na Váš fax s datem … a
potvrzujeme, že …
With reference to your fax dated ... we are pleased
to confirm that ...
K našemu dopisu týkajícímu se … We refer to our letter regarding ...
V souladu s Vaší objednávkou ze dne … In accordance with your order of ...
V návaznosti na náš dopis ze dne … Further to our letter of ...
Oznámení
sdlení notification
informativní dopis letter of advice
Oznamujeme Vám, že … Please note that ...
Dovolte, abychom Vám oznámili, že … Let me inform you that ...
Rád/a bych Vám oznámil/a, že … I am pleased to inform you that ...
Bohužel Vám musíme pipomenout, že … We are sorry to have to remind you that ...
Oznamujeme Vám, že bohužel … We regret to inform you that ...
Vezmte, prosím, na vdomí, že … Be advised please that ...
Tímto Vám oznamujeme, že … This is to inform you that ...
Chtli bychom Vám dát na vdomí, že … We would like to notify you that ...
Žádost, prosba
žádost request
Prosíme Vás, abyste … We ask you ...
Prosím, abyste mi poslal/a… Please send me ...
Byli bychom velice rádi/vdní, kdybyste… We should be very glad/grateful/thankful if you
would ...
... … nám Vaši odpov poslali obratem. ... send us your reply by return.
... nám sdlili vaše bankovní spojení. ... give us your banking details.
Žádost o informace
Sdlte mi, prosím, zda … Please let me know if ...
Mžete nám, prosím, íci ... Could you please tell us ...
Budeme Vám velice vdní, když nám oznámíte … We would be very much obliged if you could inform
us ...
Budeme rádi, pokud nám dáte vdt o … We would be pleased to hear from you concerning
...
Byl/byla bych Vám vdný/vdná, kdybyste mi
vysvtlili …
I would be very grateful if you could explain me ...
Chtl/a bych se Vás zeptat, zda mi nemžete dát
informace o …
I wonder if you could give me some information
about ...
Potvrzení
potvrzení confirmation, acknowledgement
Potvrzujeme, že … We confirm ... /We acknowledge ...
Obdrželi jsme … We have received ...
Tímto dopisem potvrzujeme … This letter shall confirm ...
Potvrzujeme náš telefonní rozhovor a … In confirmation of our telephone conversation ...
Dkuji Vám za Váš dopis, jehož obdržení tímto
potvrzuji.
I confirm with thanks the receipt of your letter.
Omluva
omluva apology
Omlouváme se za … We apologize for ...
Pijmte naši omluvu za … Please accept our apologies for ...
... tuto chybu. ... this mistake.
... za urité zdržení s odpovdí na Váš dopis. ... the delay in answering your letter.
Je nám opravdu líto, ale nemžeme Vám v této vci
pomoci...
We are very sorry, but we cannot be of assistance to
you in this matter.
Podkování
vdnost gratitude
Dkuji. Dkujeme. Thanks.
Dkuji vám za ... I thank you for ...
Píši Vám, abych Vám podkoval/a za … I am writing to thank you v
Vloženo: 2.10.2009
Velikost: 74,54 kB
Komentáře
Tento materiál neobsahuje žádné komentáře.
Copyright 2025 unium.cz


