- Stahuj zápisky z přednášek a ostatní studijní materiály
- Zapisuj si jen kvalitní vyučující (obsáhlá databáze referencí)
- Nastav si své předměty a buď stále v obraze
- Zapoj se svojí aktivitou do soutěže o ceny
- Založ si svůj profil, aby tě tví spolužáci mohli najít
- Najdi své přátele podle místa kde bydlíš nebo školy kterou studuješ
- Diskutuj ve skupinách o tématech, které tě zajímají
Studijní materiály
Zjednodušená ukázka:
Stáhnout celý tento materiálErnest Hemingway
Sbohem armádo
Knížka Sbohem armádo vychází ze zkušeností I.světové války. Jeho názor projevující se ve tvorbě bychom mohli přirovnat například s názory E. M. Remarquea, s díly autorů “ztracené generace". V díle není důležitý obsah, ale myšlenka - hrůza války. Jeho filosofický, vlastní zkušeností podložený názor na válku byl pravděpodobně s uměním žurnalistického projevu, osvojeného psaním článků do novin, důvodem k získání Nobelovy ceny za literaturu. Bezesporu však na něm válka zanechala krvavou stopu, díky níž trpěl depresí, jež vedla k jeho tragickému konci. Nebyla to však pouze první světová válka, proti které tak bojoval. Během druhé světové války psal hodně proti fašismu a dobrovolně se přihlásil jako dopisovatel. Účastnil se mnoha nebezpečných akcí a vymohl si nosit zbraň, i když to dopisovatelé měli zakázané.
Děj vypráví příběh romantické a tragicky končící lásky poručíka amerického ambulantního sboru Henryho Fredericka a anglické ošetřovatelky Catherine , který se rozvíjí uprostřed válečného běsnění na italské frontě. Frederick odsuzuje válku jako nesmyslné krveprolití, kde prostí lidé pokládají životy za cizí zájmy, za zájmy mocných a proto z ní prchá. Román dovršil Hemingwayovu slávu, citová reakce na hrůzy války i osobní tragédie milenců odpovídaly náladě tehdejších generací, pro které válka dosud nepřestávala být děsivým životním mezníkem a vlastně popisoval i Hemingwayův zážitek z války.
Ernest Hemingway
Stařec a moře
Hlavním hrdinou této knihy je stařičký Santiago. Byl to vynikající rybář. V poslední době ho však opouštějí nejen síly, ale i štěstí. Už osmdesát dní neulovil žádnou větší rybu. Taky proto ho musel na příkaz rodičů opustit jeho mladý pomocník a přítel. Ten s ním nejen jezdil na ryby, ale nosil mu i jídlo a staral se o toho dobrosrdečného vyzáblého staříka, jehož ruce byly zjizvené hlubokými zářezy od toho, jak se lopotil s těžkými rybami na šňůrách. Žádná z těch jizev ale nebyla čerstvá. Všechno na něm bylo staré, až na jeho oči. Ty měly stejnou barvu jako moře a hleděly vesele a nezkroušeně. Když měl oči zavřené, byla jeho tvář jako bez života. Jednoho dne brzy zrána se stařec vypraví na břeh daleko od břehu a doufá, že konečně prolomí svou smůlu. A skutečně. Na udici mu zabere kousek, který sice nevidí, ale tuší, že půjde o jeho největší úlovek. Ryba ho však překvapí a táhne ho i s loďkou na širé moře. Santiago je po několika hodinách velice vyčerpán, ruce má rozedřené, hrdlo vyschlé. Ryba má ale výdrž a vytrvale pluje dál. Mezitím se zešeří a přichází večer. Loďka stále šplouchá černou vodou. Santiago probdí velice nezvyklou a fyzicky náročnou noc. Ryba se ale ani ráno nevzdá. Starci pomalu docházejí síly a chvilkami nemá daleko k mdlobám, přesto se mu nakonec podaří rybu, po dlouhém a namáhavém boji, hlavně díky svým dlouholetým zkušenostem a vytrvalosti zabít. Je mu jí velice líto, protože byla mimořádně klidná, sebevědomá a nebojácná a on ji za to obdivoval. Přiváže ji k loďce a vydává se k domovu. Po cestě mu ji však přes všecko jeho úsilí sežerou žraloci. Stařec nadobro vyčerpán se tedy vátí do své prosté chatrče z bambusu a usne. Ránu u moře postává skupinka lidí a nevěřícně a obdivně hledí na obrovitou kostru, přivázanou ke starcově loďce.Stařec a moře je symbolická novela. Zachycuje hluboce lidský příběh prostého starce, který vedl statečný ač beznadějný boj s mořem a žraloky o svůj úlovek a stala se obrazem nikdy nekončícího zápasu člověka s přírodou. Jejím smyslem je poukázat na obrovskou lidskou statečnost nezdolnou duševní sílu. Novela, která je zároveň autorovým životním krédem, plným právem přispěla k k tomu, že se Ernest Hemingway stal největší postavou americké literatury první poloviny 20. století. Knihy je napsána pro Hemingwaye charakteristickým novátorským stylem, který se vyznačuje hlavně skrytou dramatičností zdánlivě střízlivých popisů a strohostí výpovědí. Jeho hrdinové prokazují mimořádně lidské kvality. Je napsána poutavým úsporným stylem, který doprovází určitá dynamika. Autor použil chronologický kompoziční postup. Ze stylistických postupů je ve velké míře zastoupen hlavně úvahový a popisný. Jazyk je spisovný, objevuje se zde spousta cizích slov – převážně z rybářského prostředí.
Erich Maria Remarque
Miluj bližního svého
V názvu románu je skryto mnoho hořké ironie. Dílo zachycuje v osudech postav tolik bez- citnosti, lhostejnosti, ba i cinismu ve vztahu k údělu postižených - "bližních." Ale tolik víry v kategorickou, věčnou platnost mravního příkazu, jehož jsou i v nejhorší době poslušni četní dobří lidé. V Německu i mimo ně. Sledujeme zápolení o záchranu nedostudovaného medika Ludvíka Kirna a mladé studentky Ruth Hollandové - milence, kteří se setkávají a rozcházejí se ke své milé, ale podle úřadů mnou opatrnictví bázlivců a v důsledku spiknutí lhostejných. Pávě tak dojímá životní osud a konec starého poslance Steinera a jeho těžce nemocné ženy Marie. Otec Ludvíka byl žid a vlastník továrny na parfémy. Jeho matka byla křesťanka, odešla do městečka, kde mohla pobývat. Otec i syn byli vyhoštěni. Ludvík putoval z hranic na hranice a žádal úřady o povolení k pobytu alespoň na 10 dní. Byl také několikrát ve vězení. V jednom penzionu pro emigranty se náhodou v noci dostal omylem do jiného pokoje. Dotknul se jedné dívky, kterou ani neviděl. Rychle odešel do svého pokoje. Stále vzpomínal a přemýšlel. Po čase se s dívkou seznámil. Potkal se také s otcem Marie a se Steinerem s nímž se seznámil ve vězení. Ruth musela odjet do Rakouska. Ludvík byl nešťastný. Končil mu však pobyt, a tak slíbil, že za ní přijede. Na přechodu je však vrácen zpět. Nakonec se tam přece jen do- stal. Našel Steinera i Ruth. Přivydělával si jako pomocník kolotočáře. Potom odjeli do Švýcarska. Ruth tam onemocněla na zápal plic a musela do nemocnice. Kunu Chytili při návštěvě nemocnice. Pomáhal jim doktor a dali si sraz před hlavní poštou v Ženevě. Odjeli do Francie. Steiner, který odjel do Německa za svou umírající ženou jim zajistí cestu do Mexika, 2 000,-- franků a povolení k pobytu do odjezdu lodi. Steiner se už z Německa nevrátil, protože jej zatklo Gestapo. Spáchal sebevraždu. Otec Marie zemřel také.
Úryvek z díla:
"Blahopřeji Goldbachu", řekl Steiner; "Dnes jste byl poprvé dobrý. Bez jediné chyby; klidný rozvážný. To, jak jste mi dal tip s tou zápalkou v podprsence bylo prostě báječné. Bylo to opravdu těžké. Goldbach na něho vděčně pohlédl. "Ani nevím sám, jak se to stalo. Tak nějak náhle, jakoby nějáké osvícení ze včerejška na dnešek. Nevidíte, že ze mně bude ještě dobré médium. Zítra si začnu vymýšlet další triky." Steiner se dal do smíchu. "Pojďme, vypijeme sklenku na tuto radostnou událost."
Frantz Kafka
Proměna
Hlavní postavu tvoří obchodní cestující Řehoř Tomsa. Je to zodpovědný člověk, který se stará o své rodiče a sestru. Pracuje poctivě, aby mohl zaměstnavatel uhradit dluh - peníze, ze které mu bylo umožněno vystudovat. Jednoho rána se s hrůzou probouzí a zjišťuje, že se proměnil za nespecifikovaný hmyz velikosti člověka. Svým zjevem všechny odpuzuje a útočištěm se pro něho stává jeho vlastní pokoj. Patronem mu je jeho vlaství sestra. Poté, co vyleká svým zevnějškem i svou matku, je svým otcem surově zbit a postupně umírá. Rodina ztrácí svého živitele a ne nucena ubytovat podnájemníky, avšak i oni jsou otřeseni vzhledem hmyzovým. Ten však ještě téže noci umírá. Rodina přijímá jeho smrt spíše s radostí a zapomíná na ně.
Autor v této knize popisuje pocity bezvýchodnosti, nerozhodnosti a nedůvěry.
Jiří Wolker
Těžká hodina
Těžká hodina je dobou dozrání chlapce v muže, snílka v bojovníka. Chlapec smí stavět vzdušné zámky, muž "alespoň skutečnou hospodu u silnice / pro ušlé poutníky a pro poutnice".
Ač obě sbírky nedělí ani rok a půl, je atmosféra nové knihy od základu odlišná. Mizí hravá básnivost i radostný, důvěřivý vztah k světu. Básníkův hlas zvážněl, je v něm smutek, bolest, soud i bojové odhodlání : " ... svět musí být spravedlivý " (Kázání na hoře). Vysvětlení naznačí závěr běsně Jaro : "Na rohu ulice, / na ostří štěstí a běd / poznal jsem nejhlubší znamení tvá, / ó, jaro roku / 1922. " To ostří je v novém pohledu na společnost. V básni Tvář za sklem tenká hranice skla oddělí výrostka z ulici, kde je "bída a sníh", od světa lhostejného přepychu, kresleného v ironické karikatuře : " ... důstojní páni a vznešené dámy / ústa si probodli úsměvy, kravaty drahokamy / a v teple, hudbě a plyši / noviny na oči posadily si, / aby přes tyto brejla z papíru viděli, / že svět je veselý, / protože sami jsou veselí / v kavárně Bellevue. " Wolkrův účastný vztah se z člověka zužuje na proletáře, společenské vyděděnce. Jde o dílo "proletářského umění", promýšleného básníkem i teoreticky. Kolem ještě doznívá dědictví vojny, je hlad a drahota, sociální a politické nepokoje zesilují zprávy z revolučního Ruska (báseň Fotografie). V básni Mirogoj se mrtvý z válečného hřbitova táží : " Pověz mi, živý, proč jsem umíral ? " Zima, hlad i počátky nemoci doléhají na autora i osobně, jak víme z jeho korespondence. Revoluční poezie myslí na prostého čtenáře. Pro něho se nová sbírka překvapivě vrací k epice. Děj je potavějším nositelem myšlenky. Jde o tři známé sociální balady (další zůstaly v pozůstalosti). Balada o nenarozeném dítěti skličuje příběhem chudých milenců, jejichž "dítě se nesmí narodit". V jejím doznění aspoň náznak naděje : " nenarodí se ? " - Nejúdernější je Balada o snu, která je vyznáním nové revoluční víry. " Tady jsou sytí, tady hladoví ... " Je-li svět "do půle rozťatý, umírá". Čím tedy ho léčit ? Jan a Marie baladickému zlu v závěru nepodlehnou. Jdou je smést v zástupu s druhými proletáři. "Nemají dobré srdce jen, ale též dobré pěsti." Wolker při tom zů
Vloženo: 9.03.2011
Velikost: 90,50 kB
Komentáře
Tento materiál neobsahuje žádné komentáře.
Mohlo by tě zajímat:
Skupina předmětu LIT - Literatura
Podobné materiály
- LIT - Literatura - Ernest Hemingway
- LIT - Literatura - Ernest Hemingway - Stařec a moře
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway - Stařec a moře
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway - Fiesta, Stařec a moře
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway, STAŘEC A MOŘE
- LIT - Literatura - Ernest Hemingway-Sbohem armado
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway
- LIT - Literatura - ERNEST HEMINGWAY
- AJ - Anglický jazyk - ERNEST HEMINGWAY
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway - Sbohem, armado
- AJ - Anglický jazyk - Ernest Hemingway
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway - Fiesta, Stařec a moře
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway - Sbohem armádo
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway - Sbohem, armádo
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway
- CJ - Český jazyk - Ernest Hemingway - Sta°ec a mo°e
- CJ - Český jazyk - Hemingway, Ernest - Stařec a moře
- CJ - Český jazyk - Hemingway Komu zvoní hrana
- CJ - Český jazyk - Hemingway Stařec a moře
- AJ - Anglický jazyk - Ernes Hemingway
- LIT - Literatura - Komu zvoní hrana E. Hemingway
- CJ - Český jazyk - Stařec a moře (Ernst Hemingway)
- LIT - Literatura - E.Hemingway Stařec a moře obsah
- AJ - Anglický jazyk - Ernes Hemingway
- CJ - Český jazyk - Hemingway- Sbohem armado
Copyright 2024 unium.cz