- Stahuj zápisky z přednášek a ostatní studijní materiály
- Zapisuj si jen kvalitní vyučující (obsáhlá databáze referencí)
- Nastav si své předměty a buď stále v obraze
- Zapoj se svojí aktivitou do soutěže o ceny
- Založ si svůj profil, aby tě tví spolužáci mohli najít
- Najdi své přátele podle místa kde bydlíš nebo školy kterou studuješ
- Diskutuj ve skupinách o tématech, které tě zajímají
Studijní materiály
Hromadně přidat materiály
Výpisky ze syntaxe
KAN/ASYN - Syntax
Hodnocení materiálu:
Vyučující: PhDr. Jarmila Petrlíková Ph.D.
Zjednodušená ukázka:
Stáhnout celý tento materiálures ten feet by twelve, he weights 76kg = lze na sponový typ: his weight is 76kg
typ dispoziční s ADV způsobu – the book reads well = mediopasívum , (ale The book are selling well) The material wastes easily.
S-V-O
- sloveso je dvojvalenční
podmět = AGENS (životný konatel)
předmět = PATIENS (neživotný cíl děje)
= agent and affectea (patience)
(agens může být i neživotný a patiens životný)
AFFICIENDI x EFFICIENDI
Do – verba afficiendi: she wiped the blackboard, the boys chased the cat (předmět zasažený)
Make- verba efficiendi. He tied a knot (předmět vytvořený)
Neživotný podmět – S-V-O
agens – děj – patiens : the avalanche buried two climbers
S = nástroj : the key opened the door
S = lokativní : The hall sits 500 people. His forehead was tripping sweat. (i jako ADV – sweat was dripping from his forehead)
S = temporální: The 60s saw several natural disasters. (i jako ADV – temporální, there were several natural disasters in the 60´s.)
S = příčina, prostředek : What started the gossip? the sight curdled my blood
S-V-O - VZTAHY
pozesivní vztah: he owns a large collection
lokalizace: the jar contains honey
rovnost: 2 and 2 equal 4.
podobnost: he resembles his father
srovnávací vztah: her success surpassed all expectations
přináležitosti: this type includes several subtypes
vztah příčiny a následku: smoke implies fire
konverzní predikáty: použití jiného lex.slovesa, vztah jako aktive/passive
John likes music – Music pleases John.
Effect follows cause – Cause preceeds effect.
S-V-O + Vkop
HAVE, MAKE, GIVE + dějové jméno
You should have a rest. He gave a groam. (Sémanticky jde pouze o jednoho účastníka)
lze převést na S-V (he is resting, the car jolted...)
He took a rest. X He took my pen. (liší se v počtu účatníků děje)
They made a request. Vznesli požadavek.
They made a discovery. Učinili objev.
S-V-Oprep (předložkový předmět)
předložka: people will laugh at you, he commented on her absence
adverbiální částice a předložka: she has always looked up to him
sekundární predikace:
větná (VV s určitým slovesem) – nobody knows how it could have happened
nevětnou (jmenný tvar slovesný) – infinitiv – I hate to disturb you
- gerundium – I cant understand her behaving so badly
S-V-Oi-Od
ditransitivní slovesa (give, sell, buy, leave)
He lent me 10000.
I owed him an apology.
What pretentive names parents give their children nowadays.
3 aktanty: ČINITEL – PŘEDMĚT – RECIPIENTA (implikován, nemusí být vyjádřen)
recipient (příjemce) – He gave me a book. (me) = dativ – příjemce
někdy dativ – opak (refuse – They refused us admission. He denies me my rights…)
možnost vyjádření přímého podmětu:
We sent John a wire. John – recipient
We sent John.Poslali mě Johna
He left her some money.
He left her.
připouští vypuštění Oi – everybody gave something, she poured tea
nelze vypustit Od - *they granted the applicant
pasivum – 2 formy
They denied us our rights.
mají svoje konverzní predikáty (podobná opozice jako aktivum a pasivum)
sell/buyThomas sold Dick his bike. Dick bought the bike from Tom.
Lend/borrow Lucy lent a book to Alice. Alice borrowed a book from Lucy.
Verbonominální predikace:He gave me a push.
Formálně S-V-Oi-Od
Sémanticky: pouze 2 účastníci (He pushed me.) = SVO
He gave the paint a stir. He gave the cushion a …
S-V-O-Oprep
3 aktanti
- předmět přímý a předložkový (než. aktant)
You can´t intrust him with money.
They supply us with food.
You can´t intrust money to him.
- předmět přímý lokativní (lokační)
He loaded the truck with hay.(-he loaded the hay onto the truck)
They sowed the slopes with grass. (- they sowed the grass on the slopes)
S-V-O-Adv
(hang, load, smear, splash)
He stuck his hands in his pockets
He inserted the key in the lock.
I left my umbrella in the brain.
S-V-O-Co
He run himself breathless. - (doplněk předmětu – obligatorní!)
she found the box empty – (doplněk - fakultativní)
doplněk předmětu vyjádřený ADV:
kvalifikující – průvodní rys děje
rezultativní – výsledek
podle toho zda-li jde převést na be nebo become: do you like your tea sweet? (kvalif.) x he shouted himself hoarse (rezult.)
They found him a complement works. (ambiguous)
Našli pro něj…
Shledali v něm…
They found him to be …
doplněk může být uvozen pomocí - AS : Everybody regards him as an expert.
Větný typ s pasivním slovesem (transformační vztah ….)
podmět pasíva je předmět aktiva buď přímo zasažený dějem (patiens), nebo nepřímo zasažený dějem (recipient)
agens má v pasívu formu s by
S Vpass. Oi
A loan was granted to him. – They granted a loan to him = S-V-Oi-Od
S Vpass. Od
He was granted a loan. – They granted him a loan. = S-V-Oi-Od
valenční vzorec zůstává stejný pro pasívum i aktívum
S-V-O-Oprep
pasivum s živ. aktantem – we were deprived of our rights
S-V-O-Co
the plan was rejected as unfeasible, he was appointed director
všeobecný lidský konatel
the culprit hasnt been found – they havent found the culprit
debts must be paid – one must pay one´s debts
ČESKÁ JEDNOČLENNÁ VĚTA SLOVESNÁ
bez podmětu s určitým tvarem slovesným v přísudku – v AJ NEEXISTUJE!!! (pozn. Well, to continue… - není určitý tvar)
Pokud v anglické větě není podmět, jedná se o elipsu – Glad to hear you. Thank you, serves him right
AJ protějšky české jednočlenné věty slovesné
v. slovesná + verbální přísudek - obsahující nereflexivní sloveso nebo reflexivum tantum
Počasí a atmosférické jevy
„IT“ v podmětu
It was drizzling. Mrholilo.
It´s blowing hard. Pořádně foukalo.
It was damp and cold.
It was pitch dark. – Tma jako v pytli.
„THERE“ v podmětu
There was a flash of lightning. Zablýskalo se.
The snow was falling pretty thick. = It was snowing hard.
The rain poured down. = It was pouring down with rain.
podmětem podst. jméno označující příslušný jev
the snow was falling pretty thick
the rain poured down
Fyzické stavy (nositel stavu /místo, osoba/ = podmět)
I itch
I have a sore throat. (Bolí mě v krku)
My feet are cold.
My nose is running.
My head cleared.
I have a pain in my shoulder. = My shoulder aches/hurts.
Psychické stavy (verbonominální predikace)
I missed you.
I dreamed at a voyage.
He took pity on her. (Zželelo se mu jí)
She felt miserable.
I don´t feel like laughting.
The place is haunted.
The clock gave a kick. (V hodinách cvaklo)
The wood are steaming. (Z lesa se kouří)
Jiné bezagentní věty
there´s a lot of dust, there is a house on fire
lokativní prvek – the place is haunted, the clock gave a click
zdroj i místo události -
V místnosti to vonělo po růžích. - The room smelled of roses.
Z úst mu páchla whiskey.- His breath smelled of breath.
Napadlo hodně sněhu.- A lot of snow has fallen.
Jde o něco jiného. - The point is sth. else
podmětový lidský dativ – he is getting on well, the patient felt better
předložkový předmět – this is a matter of principle
Jednočlenné věty s reflexivním tvarem slovesným
Všeob. lidský konatel
pasivum – what results have been reached
explicitní prostředek – všeob lidský činitel – we/people used to read by candlelight
konstrukce s there - There was story telling. (vyprávělo se), Will there be any dancing?
Dispoziční věty
He´s difficult to get on with.
He is hard to pleace. (podmět je transponovaný)
I don´t feel like going out.
Věty slovesné s verbonominálním přísudkem
spona + jmenná část přísudku
věty popisující stavy: fyzické, psychické, stavy bližšího a širšího okolí
Fyzické stavy
S = nositel stavu (dativ)
Vkop = be, feel (změna stavu = get, grow, become atd.)
I am unwell, I felt cold
Psychické stavy
stejná struktura jak o fyzické stavy
I feel carefree, he felt wretched
Stavy širšího prostředí
většinou empty „IT“
it was dark, it has grown cold, it was dusk
the sky was overcast
Stavy bližšího okolí
v podmětu IT nebo lokativní prvek
it je formální prvek = empty „IT“
it was clean, its nice and cosy here
konstrukce s „there“ – Why is there so much bustle?
Odkazování na čas a prostor
v podmětu IT – its a quarter past four, its Wednesday today
Modální typy
it was not advisable – není to ale empty „IT“ – ale ANTICIPAČNÍ!!
Jednočlenná věta neslovesná
hranice mezi neslovesnou větou a elipsou je plynulá
úzce vázány na kontext – No waiting
často afektivní ráz – Poor fellow!
kontaktový vokativ – Mr Brown!
gramatická elipsa – Leaving? (= Are you leaving?) Tired? (=Are you tired?)
Beautiful scenery! (This is beautiful scenery)
pojmenování – hlášení: Viktoria Station
zvolací – Goal! Nasty weather!
kvalifikující – Nonsense! An excellent idea!
žádací – Silence! Help!
přací – Good morning! Happy New Year!
vokativní kontaktový – Nurse! Granny!
koordinace – You and your statistics!
zvolací s what – What a lot of water!
specifický AJ – The idea of a man of his age marrying again!
1. typ substantivní
But to our business. (Ale k věci)
Oh for the quiet of the countryside!
To bed with the children.
2. typ adjektivní
Interesting. Lovely. Very nice. = typ klasifikující
3. zvolací – what + subst, how + adj
What a pitty! How dreadful!
4. adverbiální
All right. Yes, indeed
So much for the economic aspect of the problem.
Out with it!
5. infinitivní
To go on. But to get back to what I was saying.
To think we might have been in Rome now!
Why bother?
To stay or to leave?
6. tázací forma
bývají považovány za elipsu – pokud jednoznačně neimplikují predikaci existenciální
Why this sudden change? Why all this fuss?
7. typ citoslovečný
Goodness!
8. neslovesná věta vedlejší
vazby infinitivní, gerundiální a participiální
He performed the entire experiment alone – a laborious task!
adverbiální věta s elipsou podmětu a přísudku: He published his first book of poems while still at college/ while he was still at college.
Neslovesná věta dvojčlenná
obsahuje podmětovou i přísudkovou část – přís. část není vyjádřena určitým slovesem ale jmenně
řídký jev
Nasty business, this. – predikativní subst v čele věty, podmět = ukazovací zájmeno
Not bad, that book of hers.
Admission Free
Like father, like son
No pains, no gains
Větné členy
Podmět
obligatorní větný člen, nevyjádřený pouze v rozkazovacích větách (wipe your feet), nebo jde o elipsu
odlišuje se od ostatních větných členů POZICÍ
záleží na druhu věty a modalitě – oznamovací věta: S před V, v otázce: S za V
zvláštní tvar pouze u zájmen osobních a who: I know her but she doesn´t know me. The doctor who treated him
Realizace podmětu
nejčastěji podstatným jménem nebo zájmenem. – The work went on in shifts.
dále všechna substantiva syntaktická = primárně jiné slovní druhy užité ve fci. substantivní – Similarily in the organic world the old may persist alongside the new.
Ze zájmen která fungují jako syn.subst. - -one, -body, -thing, osobní, tázací, vztažná atd.
Adverbia jako podmět + jakékoliv slovo nebo obrat v metajazykovém užití- now is the right time …
Infinitivem, vedlejší větou, gerundiem
Podmět realizovaný zájmenem „IT“
IT má fci deiktickou a anaforickou – deiktické IT odkazuje na jev mimojazykové skutečnosti (než. předmět nebo živočicha) – Is it (that/this) your suitcase?
IT situační – it´s father
IT anaforické – zastupuje dříve uvedené subst. – be careful with the typewriter, it´s quite new
časové, atmosférické a prostorové údaje – It is early.
Zaplňuje místo podmětu když je podmět infinitivní nebo větný v extrapozici za slovesem – It was better not to invite too many important people at the same time
„THERE“ v postavení podmětu
konstitutivní větný člen vět existenciálních a existenciálně lokativních
redukovaná výslovnost (od adverbiálního there)
srovnej: There comes our bus X There´s a bus on weekdays
Postmodifikace vlastního podmětu
větou vztažnou – There were some problems which I never solved in all my youth.
postomodifikace přítomým příčestím – There was another strip of garden running along the river bank.
postmodifikace infinitivem – Of course, there were things to worship everywhere.
Sémantika podmětu
agens – konatel slovesného děje (děj záměrný = uvědomělý, děj nezáměrný = bezděčný) – In 1830 men commonly labored twelve or thirteen hours a day. - záměrný X She slipped on the polished floor – nezáměrný
životný i neživotný
- u jiných sloves než akčních není podmět konatelem ale trpitelem, proživatelem...
patiens (affected-zasáhnutý) – trpitel, typicky ve vazbách trpných – I am often sent by my union to conferences
proživatel (experiencer)– podmět u sloves prožívání, smyslového vnímání a u sloves vyjadřujících různé postoje – he suffered a heavy blow
nositel stavu – podmět u sloves jako sit, lie, sleep apod.
recipient – podmět v pasívu ditranzitivních sloves typu – I was given no choice a u sloves jako get, receive, obtain apod.
Neživotné podměty
Lokativní podmět
the garden swarms with bees, the ground was crawling with ants
alternuje s THERE a IT – there is a good deal of traffic on this road
Kauzativní podmět
the heat turned the milk sour – horkem mléko zkyslo, cancer kills many people
příčina se konstatuje jako podmět i v otázce – What makes you think so?
Podmět vyjadřující prostředek nebo nástroj
the treaty begins a new era
Temporální podmět
the past decade witnessed the emergence of a new science
Anglická a česká věta se liší syntakticky:
Struktura anglické věty: S-V-O, S-Vpass-ADVagens
Struktura české věty: Adv/O-V-S
v AJ – réma – téma : a girl entered the room
v CZ – téma – réma : do místnosti vstoupila dívka
Elipsa
vynechávání podmětu na počátku věty
beg (your) pardon – promiňte, prosím
see you later – vynechání urč. slovesa
po souřadících spojkách: Such an explanation fits the general facts but also allows for individual difference.
Přísudek (predicate)
vyjadřuje se slovesem určitým - Finite verb form, ale také i adverbiem a citoslovcem
Shoda podmětu a přísudku
projevuje se pouze v 3.os.sg. prézentu
na rozdíl od CZ nemá AJ shodu v jmenném rodě: I/we/you LIKE music (mám rád(a), máme radi(y)...)
po vícenásobném podmětu (z koordinovaných členů) v singuláru spojených spojkou AND následuje přísudek v plurálu
vyjímka – His friend and adviser was absent
Bread and b
Vloženo: 21.06.2009, vložil: Lenka Hrochová
Velikost: 243,50 kB
Komentáře
Tento materiál neobsahuje žádné komentáře.
Copyright 2025 unium.cz


