- Stahuj zápisky z přednášek a ostatní studijní materiály
- Zapisuj si jen kvalitní vyučující (obsáhlá databáze referencí)
- Nastav si své předměty a buď stále v obraze
- Zapoj se svojí aktivitou do soutěže o ceny
- Založ si svůj profil, aby tě tví spolužáci mohli najít
- Najdi své přátele podle místa kde bydlíš nebo školy kterou studuješ
- Diskutuj ve skupinách o tématech, které tě zajímají
Studijní materiály
Hromadně přidat materiály
Otázky st_zk_bc_FRJ_normativni_gramatika
FJIA028 - Státní závěrečná zkouška bakalářská
Hodnocení materiálu:
Zjednodušená ukázka:
Stáhnout celý tento materiál1. LA MORPHOLOGIE
jazyk se skládá z několika jazykových plánů:
fonologický – plán distinktivních jednotek, slouží k rozlišování jednotek vyšších
morfologický – zabývá se nejmenšími jednotkami, kt.jsou nositeli významu (morphčmes)
syntaktický
lexikální zabývají se jednotkami, které jsou nositeli významu
pragmatický
Morfém
morfém – nejmenší jednotka, které je nositelem významu
coiff -eur – 2 morfémy
(coiff- označuje jednotku, která se vztahuje k mimojazykové skutečnosti - lexémy)
(eur- označuje činitele, který děj vykonává)
coiff-er – jedná se o děj
důležité nejsou morfémy sami o sobě, ale zřetězení morfémů, které dávají význam zřetězení = concaténation
lexikální morfémy (lexémy) – vztah k mimojazykové skutečnosti
gramatické morfémy (gramémy, le grammčme) – naznačují vztahy mezi lexémy
nemohou stát sami o sobě (až na výjimky) a musí být ve vztahu s vyšším morfémem, aby vznikla vyšší jednotka (slovo)
zřetězením morfémů vznikají jednotky vyššího typu
v jednom slově může být jeden i více morfémů:
tour – 1 morfém
tourner – 2
détourner - 3
pravidlo komutace – nahrazení 1 morfému jiným morfémem stejného typu
coiff-eur – eur možno nahradit např. er
chauff-eur
vol-eur
chant-eur
- pokud se nám daří nahradit coiff- jiným morfémem, máme jistotu, že jde o morfém
bateau – 1 morfém (= 1 slovo) – eau nahradit např. -elle – batelle - nahrazení není možné, batelle neexistuje (proto bateau je 1 morfém)
délka morfémů: může se rovnat fonému: il a – a = zároveň foném, morfém, slovo (lexém)
jiné dělení morfémů
1. morfémy tvaroslovné – flexionnels
umožňují tvořit slova, která nemění kategorii slova (např. koncovky sloves, adjektiv v ž.rodě, koncovky stupňování adj. a adv.)
parl-e; parl-ons, parl-ez (různé tvary, ale stále sloveso)
petit-e (stále adj.)
2. morfémy slovotvorné – dérivationnels
umožňují tvořit slova patřící do jiné slovní kategorie (slova odvozená)
vol-er – vol-eur (slovotvorný morfém: sloveso ( substantivum)
většina slov se tvoří přidáváním morfémů
méně častý je postup – suppréssion (odstraňování morfémů)
chanteur ( chant – dostaneme slovní kořen
kořen – le radical – chant, tour (může stát samostatně)
– la racine – chauff, batt (nemůže stát samostatně)
morfémy, které mají stejný význam, se mohou lišit tvarem (např. stromy)
ier: peuplier er: pęcher (broskvoň)
abricotier oranger
cerisier
2 varianty jednoho morfému, který vyjadřuje nositele ovoce = alomorf (závisí většinou na hláskovém sousedství)
Alomorf
varianta morfému, závisející na hláskovém sousedství
mohou se objevit v affixech i v kořeni slova
la crčme (otevřené e protože je na konci němé e), crčmerie
le crémier (stejný morfém e – alomorf)
alomorf může být změna nosové samohlásky v nenosovou (parfum- parfumer,parfumerie)
mohou být v předponách:
in [ẽ] – incertain
in + samohl. – nosovka mizí (inhumain)
asimilace (připodobnění následující hlásce)
in + r ( ir (irrévocable)
in + l ( il (illicite)
in + p, m, b ( im (imprudent)
alomorf může být širší než původní morfém (mé-content, més-aventure)
La base – rozšířený základ
obsahuje příponu nebo předponu a pomocí dalších afixů se tvoří opak, stupňuje se apod.
tenable – slovní základ (intenable)
affixes: 3 druhy
préfixes – dává se před slovní základ
suffixes – dává se za slovní kořen
infixes – uvnitř slova
pomocí afixů můžeme tvořit nová slova derivací (la dérivation) – slova odvozená (la famille de mot) – chant: chanter, chanteur, chanteuse
affixes flexionnels – nemění svůj druh (slovesné koncovky, koncovky žen.rodu u adj.): parler, parl-ons, parl-ez
morphčmes dérivationnels – mění slovní druh (chant-er – chant-eur)
afixy, stejně jako slovní kořeny, jsou nositeli významu (morfémy)
prefixy:
1. homonymní prefixy:
a: přiblížení (accourir, amener)
vzdálení (aversion)
in: negace (illégal)
význam místní – pohyb dovnitř (insérer – vložit dovnitř, ihnaler – vdechnout)
2. polysémický prefix
r + alomorfy re, ré
opačný směr: réagir, revenir
opakování: répéter, reprendre, rhabiller, rouvrir
doplnění na nejvyšší možnou míru: remplir (naplnit po okraj), emplir (třeba jen do ˝)
la terre est couverte de neige (pokryta, ale i volná místa)
la terre est recouverte de neige (pokryta úplně)
3. synonymní afixy
v hovorovém a odborném jazyce
sur – hovorový jazyk (surmener, surchargé)
hyper – odborný jazyk (hypersensible – přecitlivělý)
bi – bipčde (dvounožec)
di – diptčre (dvoukřídlý)
in – inflammation (zápal, lékařsky)
en – enflammer (zapálit)
4. antonymní afix
in + alomorfy
mal
mé, més (mécontent, mésavanture)
dé – décroître
dés /dis – désurnir, disjoindre
a, an – asymetrie
préfix ŕ sens zéro (préfix vide de sens) - předpony, které zůstaly jen díky historické tradici, ale nemají žádný význam:
ré: se réjouir – těšit se
commander, recommander, promettre, permettre, commettre, commander, demander, accident, incident, expérience
sufixy:
1. polysémie
ade (= určitý děj či soubor věcí stejného typu)
baignade – koupání
colonnade - sloupoví
ain (e) – národnost (Marocain)
- příslušnost k určité skupině lidí (républicain)
- místní označení (romain)
- aine – hromadné číslovky (treintaine)
2. synonymní sufix
euse
ateur (sécateur)
oir (rasoir) nástroje
on (bouchon)
pejorativní význam:
aille: valet – la valentaille (čeládka)
ard: crier – criard; chauffeur – chauffard (špatný řidič)
asse: vin – vinasse (patoky)
âtre: mčre – marâtre (macecha)
odstíny barev, které nedosáhly urč. odstínu:
bleu – bleuâtre (namodralý)
violet – violâtre
1. Normativní gramatika
AGE 3
2. FORMATION DES MOTS EN FRANÇAIS
1. slova zvukomalebná: les onomatopées
2. odvozování: la dérivation – 1 kořen, nová slova pomocí afixů
3. skládání: la composition – přidávání dalších kořenů
4. přejatá slova: les emprunts
5. zkracování: les abréviations
6. novotvary: la néologie
1. les onomatopées
nemotivovaná, kopírují zvuky z mimojazykové skutečnosti
iconique (ikonická) – odpovídají zvuku v přírodě (bum, ouaff, tic-tac)
iconiques motivés (ikonicky motivovaná)
podst. jm. či sloveso svůj tvar získalo na základě slova odpovídajícího zvuku v přírodě
craquer – praskat
le bric-ŕ-brac – haraburdí
le cou-cou
mohou být s rozdělovníkem (le tic-tac), se spojovníkem a předložkou (bric-ŕ-brac - ikonické)
jde-li ze slov ikonických udělat subst., sloveso, vytvoří se slovo ikonicky motivované
2. dérivation
pomocí afixů (předpony, přípony)
podle toho, jak afixy připojujeme, se dělí na:
dérivation propre (vlastní derivace)
přidáváme prefix nebo sufix
coiffer ( coiffeur
dérivation parasynthétique
přidáváme zároveň sufix a prefix
pro vytvoření sloves nebo adjektiv
slovesa:
mettre en prison ( em-prison-er
débarasser de la poussičre ( dé-poussiér-er
se poser ŕ terre ( at-terr-ir
se poser sur la lune ( a-lun-ir (přistát na Měsíci)
adjektiva:
l’espace qui est entre les étoiles ( espace interstellaire
qui est contre l’alcool ( antialcoolique
ce qui était avant le déluge ( antédiluvien
dérivation régressive (zpětná derivace)
vznikají z ní slovní kořeny
voler ( le vol
mohou vznikat kořeny stejného tvaru jako původní slovo:
oublier – oublie
appeler – appel
galoper – galop
nebo vznikne kořenový alomorf:
choisir – choixavouer – l‘aveux
acheter – achatgrever – grief
espérer – espoir
většinou vznikají substantiva rodu mužského
jen několik rodu ženského: marcher – la marche
gęner – la gęne
od některých sloves jak maskulina tak feminina, ale s různým významem:
traîner ( le train (vlak)
( la traîne (vlečka)
tvoří se slova ve familiární a argotické fj:
faire sa gratte – nahrabat si (peníze)
faire un caisse – vloupat se
faire de l’épate – honit vodu (= vychloubat se)
dérivation impropre (nevlastní derivace)
mění slovní druh slova, nepracuje s afixy
substantivizace:
- přidání determinantu k jakémukoli slovnímu druhu, sousloví či větě
- od adj: naturel (přirozený) – le naturel (přirozenost, povaha)
bonne (dobrá) – la bonne (chůva)
rapide – le rapide
- od sloves: parler – le parler (mluva)
voir – le voir (vidění)
manger – le manger
- i v mn.č.:les vivres (potraviny, prostředky k životu)
- od příčestí: voyant – le voyant (věštec)
croissant (rostoucí) – le croissant (loupák, rohlík)
- změna pravopisu – od adjectif verbal (přídavného jména slovesného)
présidant – le président
fabriquant – le fabricant
- od participe passé:
passé – le passé (minulost)
armé – l’armée
conduite – la conduite (vedení)
- od imperativu: rendez-vous – le rendez-vous (schůzka)
- oui – le oui
pourquoi -le pourquoi (jeho proč mi jde na nervy-son pourquoi me tape sur les nerfs
- z předložek: pour – le pour (tous les pour, tous les contre – neměnné)
- z citoslovce: tic-tac – le tic-tac
- syntagma: on dit (prý) – les on-dit [leődi – neváže se] (povídačky, plané řeči)qu’en dira-t-on (co se o tom řekne) – les qu’en dira-t-on (pomluvy)
změna substantiva v adjektivum (juxtaposé – bez spojovníku či předložky)
- les chaussures sport – sportovní obuv
le costume promenade – vycházkový oblek
změna adverbia v adjektivum
- des gens bien - slušní lidé
une jupe vert bouteille – lahvově zelená sukně
změna interjekce v substantivum
- attention! (pozor) – l’attention (pozor)
réduction par effacement
- vynechání slova ze sousloví bez nahrazení jiným (ellipse)
- le film documentaire ( le documentaire
un bateau ŕ vapeur ( un vapeur (x une vapeur – pára)
- někdy pravopisné změny: un oiseau ŕ rouge gorge ( un rouge-gorge (červenka)
- může dojít k odstranění:
základního slova (terme de base) – le film documentaire ( le documentaire
předložky (terme de liaison) – le timbre de poste ( le timbre
slova závislého (terme dépendant)-un bifteck aux pommes frites( b.aux pommes
réduction par affixes
- z několikaslovného výrazu se vypustí slovo vypustí, ale u zbylého slova se objevuje
ve formě afixu
- un bateau ŕ voile ( un voilier
l’homme qui conduit ( le conducteur
rendre claire (objasnit) ( clarifier
user du téléphone ( téléphoner
d’une maniere polie ( poliment (zmizení terme de base)
- zmizení terme dépendant:
une petite maison ( une maisonette
un petit livre ( un livret
un peu pâle ( pâlot
- i předpony:
sonner de nouveau ( resonner
poser entre ( interposer
3. composition
2 čí více kořenů
a) mots composés soudés (jednoslovná složenina)
b) mots composés en trait d’union (se spojovníkem)
c) mots composés par la préposition (předložkou)
množné číslo
a) soudés – znak plurálu na konci slova
le portemanteau – les portemanteaux
! exception: un gentilhomme – les gentilshommes [z]
un bonhomme – les bonshommes
b) trait d’union
záleží na slovním druhu ze kterého vznikaly
pokud je součástí počitatelné či konkrétní substantivum nebo adjektivum, dávají se tyto části do plurálu:
le chou-fleur – les choux-fleurs
substantivum nepočitatelné či abstraktní – nedává se do plurálu
la porte-monnaie – les porte-monnaie
la perce-neige – les perce-neige (Miličková); (nový pravopis 1990 – les perce-neiges)
un abat-jour – des abat-jour (1990 – les abat-jours)
jiný slovní druh (infinitiv, syntagma, věta, předložka, číslovka) – neměnné
le savoir-faire – les savoir-faire (zkušenost, praxe)
l’en-tout-cas – les en-tout-cas (slunečník)
le cessez-le-feu – les cessez-le-feu (feu je subst., ale zde je to syntagma)
! exception – mon + substantivum (dává se do plurálu)
monsieur – messieurs
monseigneur – messeigneurs
c) předložkou – do plurálu se dává jen slovo před předložkou
le tasse ŕ café – les tasses ŕ café
le garde-forestier – les gardes-forestiers (od le gardien – proto se dá do plurálu)
les garde-fous (od garde – proto neměnné) (ochranné zábradlí)
les garde-manger (spižírna)
les garde-magasin (stahovací roleta u obchodu – podle Miličkové)
podle Petit Robert (P.R.) – les gardes-magasins – skladník
dvojí pravopis:
pokud je první část adj. nouveau, mort, premier, dernier (buď se pokládá za adj. či adv.)
pokud adj. – shoda v rodě a čísle s následujícím slovem
un nouveau-né – les nouveaux-nés (novorozeňata)
le dernier-né – les dernier(s)-nés (nejmladší člen rodiny, benjamínek)
le mort-né – les mort(s)-nés (mrtvě narozený)
fem.: le nouveau-venu – les nouveau(x)-venus
masc: la nouvelle venue – les nouvelles venues
složená adj., slovesa a adv. – méně častá
složená adjektiva:
sourd-muet
maladroit
bienveillant – laskavý, blahosklonný
gris-vert
- u barev – 1. část barva, 2. část odstín (jaune-citron, bleu marin)
složená slovesa:
dohromady: maintenir, bouleverser
zvlášť: mettre fin
avoir peur
prendre feu – chytit, vznítit se
se spojovníkem: řídké (odborný jazyk, právnický)
saisir-exécuter – exekučně zabavit
saisir-revendiquer – žádat soudní zabavení
předpona tvoří se slovesem jedno slovo: s’enfuir, s’envoler
s’en aller (en považováno za zájmenné příslovce)
složená adverbia:
nejčastěji s předložkou, která předchází adverbiu, píše se s rozdělovníkem:
au-dessus, par-dessus
de suite, par suite
tvořena i 2 slovesy: peut-ętre
syntagma: sur-le-champ - okamžitě
sur-le-coup
tout ŕ coup
tout de suite
4. abréviation
a) troncation (odstraňování části slov)
od slova odejmeme jednu jeho část
apokopa (apocope)
odejme se konec slova
le professeur ( le prof (pl. les profs)
les mathématiques ( les maths
nejčastěji substantiva a adjektiva
někdy dostává slovo specifické zakončení (Américain – Amerlo)
afereze (aphérčse) – odstraní se první část
un autobus ( un bus
un autocar ( un car
b) siglaison (používání zkratek)
zkratky vznikají 2 způsoby:
1) první písmeno z každého slova:
l’O.N.U. (Organisation des nation unis)
C.G.T.
S.N.C.F.
- někdy se používají jako 1 slovo, byla substantivizována, ale i utvořena slovesa
(C.G.T. – cégétiste, cégétiser)
2) vezme se 1. slabika každého slova, bez teček, velká písmena (SOBODI)
5. les emprunts
latina
a) mots hérités – vznikla z latinského základu, z lidové latiny
usage populaire – slova z denního styku
augustum ( aoűt
aestas ( été
b) z klasické latiny
v odborném jazyce, medicína
polychrome
z jiných jazyků, kde rozkvétal určitý obor
přímo nebo zprostředkovaně (např. z arabštiny přes šp. Maury)
portugalština – z mořeplavectví a kolonií (la chalupe, le bambou, une banane, la pagode)
španělština – z koridy, jídla (le matador, le caramel, le cédille)
arabština – věda, jídla
le chiffre, le zéro, l’alchimie, l’elixir, l’algebre,
le café, l’épinard, une orange, le sucre
němčina – vojenství, obchod
la bretelle (řemen na pušku)
le sabre (šavle)
l’obus, le hussard, le bourgmestre (starosta),
slova přejatá do fj přes Alsasko – potraviny:
la nouille – noudle
la choucroute – kyselé zelí
la quenelle – masový knedlíček
holandština – mořeplavectví, obchod, rybolov
démarrer, amarrer, le havre (přístav), la digue (přístavní hráz), le crabe, la bičre, une gofrette
italština – umění, móda, zbraně
le balet, la sérénade, le violon, le balcon, le panache, la veste, le masque, l’ombrelle, le bal, le carnaval, la carosse, le majordom
čeština - robot, pistolet
angličtina
a) fáze historická – obchodní život, jídla
budget, pudding, bifteck, le redingot, le manchester
b) fáze současná – i z americké angličtiny
jiná situace u fj z Francie a z Quebecu, Belgie
Francie – tzv. franglais – odpor ( 1986 la loi Toubon – státním zaměstnancům se zakazovalo používat anglické výrazy, pokud existuje francouzský výraz
mobil( le portable
walkman ( baladeur
mail ( le mél
Belgie: má pro mail slovo – le courriel (courrier électronique)
le charter (čartrový let) – neexistuje fj ekvivalent – smí se používat
pravopis u slov z aj kolísá:
sandwich – pl. sandwiches /sandwichs
wattman – wattmans
latina
l’album – les albums
! le maximum – les maximums /les maxima
le minimum – les minimums/les minima
italština - le solo – les solos /les soli
6. néologie
tvoření nových slov
a) les néologismes purs – vznikne zcela nové slovo
nový obsah i nová forma (nový signifiant i signifié)
b) néologie partiel – zůstává forma, ale formě se přidá nový obsah
c) zůstává obsah, ale objeví se nová forma
neologie díky vědě a technice (néologisme techniques, scientifiques, comerciaux)
les néologismes de la presse – vědeckého či hovorového původu, novináři chtějí udělat svůj jazyk zajímavý
aventure américaine – américanade
Beaubourg – beaubourgiste (člověk chodící často do Beaubourg)
néologismes littéraire
v lit. jazyce, do obecného podvědomí pronikají málo
dílem jednotlivého autora
přezdobený – trop décoré – surdécoré (Arnaud)
j’ai cartesurtablé – otevřeně projevit názor (? Saint Antonio)
perpiscasse – podezíravý ( superspicasse (velmi podezíravý)
přejatý z francouzštiny – emprunté au Français
je lui ai emprunté de l’argent – půjčil jsem si od něho peníze
une arričre-garde – les arričre-gardes
2. Normativní gramatika
3. LE NOM. LA NOMINALISATION
Résumé:
Le nom est le noyau du groupe nominal
il est généralement accompagné d’un déterminant et peut comporter une ou plusieurs expansions
on distingue: les noms propres – prennent une majuscule et ne sont généralement pas
précédés d’un déterminant
les noms communs – ne prennent pas de majuscule et sont généralement
précédés d’un déterminant
les noms peuvent ętre analysés en traits lexicaux:
concret – abstrait
animé – inanimé
humain – non humain
comptable – non comptable
mâle – femelle
pour la grande majorité des noms présentant le trait comptable, les marques du pluriel, réalisées seulement ŕ l’écrit, sont -s, -x, -aux
Le genre des noms présentant le trait animé dépend trčs souvent du sexe,
le genre des noms présentant le trait inanimé dépend de l’usage
les noms peuvent ętre le résultat de la nominalisation d’une phrase attributive ou d’une phrase verbale. Cette transformation se fait ŕ l’aide des suffixes variés.
toutes phrases françaises se composent de 2 parties /groupes.
groupe nominale (jmenná část věty).
groupe verbale.
le noyau du groupe nominale est le nom ou le substantif qui est accompagné de ses expansions:
adjectif qualificatif épithčte (přívlastek shodný).
complément du nom (přívlastek neshodný).
la proposition relative.
apposition (přístavek).
le noyau du groupe verbal – verbe dont les expansions:
compléments d’objet direct x indirect (předmět).
objet direct (sans préposition) – předmět přímý.
objet indirect (avec préposition) – předmět nepřímý.
l’attribut (doplněk).
Le nom
mot variable (ohebné) qui varie en genre et en nombre.
ce placement du nom – on distingue un groupe:
des noms communs (obecná).
des noms propres (vlastní).
1. Des noms communs dérivés des noms propres.
un nom commun le macadam (štěrk) – původně nom propre Mac Adam.
i naopak – le nom propre Mécčne ( le mécčne (mecenáš).
2. Noms communs:
- Des noms concrets qui apportent d’un objet extralinguďstique.
- animé (fille) et inanimé (bateau)
- existence materielle
- Des noms abstraits – une propriété des qualités .
- pas d’existence materielle
- inanimés (joie)
3. Les noms humains x non humains.
mčre, frčre x table, fenętre.
les noms des animaux se trouvent ŕ la limite de cette distinction.
au passé – les animaux considérés non vivants.
aujourd’hui – les ętres vivants.
4. les noms comptables x non comptables (le sel).
j’ai acheté un veau (tele) x j’ai acheté du veau (telecí).
Genre
parmi les animaux on distingue: mâles x femelles
les noms mâles ne sont pas souvent identiques avec les fém.
le bélier – la brebis.
le cheval – la jument.
genre masculin et féminin en genre humain.
français – 2 genres.
genre peut ętre motivé ou non motivé.
1. motivé – les ętres et les animaux mâles et femelles .
presque dans toutes les langues indo-éuropéennes.
2. non-motivé .
arbitraire, diffčre d’une langue ŕ l’autre.
stůl (m) x la table (f.).
le féminin se fait d’une maničre réguličre – on ajoute -e.
d’une maničre irréguličre
- le doublement de la consonne (lion, ne).
- eur/euse (menteur – menteuse)
- teur/trice (conducteur – conductrice)
- eur/ eresse (enchanteur – enchanteresse)
- ou les mots sont tout ŕ fait différents (homme x femme).
la distinction se fait ŕ l’aide du déterminant (l’article, l’adject
Vloženo: 24.04.2009
Velikost: 340,64 kB
Komentáře
Tento materiál neobsahuje žádné komentáře.
Mohlo by tě zajímat:
Reference vyučujících předmětu FJIA028 - Státní závěrečná zkouška bakalářskáPodobné materiály
- AJ07002 - Úvod do studia kultury USA II - Kompletni_otazky_do_USA
- AJ07002 - Úvod do studia kultury USA II - Otazky
- AJ07002 - Úvod do studia kultury USA II - Otazky_USA_2
- FJIA028 - Státní závěrečná zkouška bakalářská - Otázky st_zk_bc_FRJ_lit
- FJIA028 - Státní závěrečná zkouška bakalářská - Otázky st_zk_bc_FRJ_morfologie_lexiokologie
- NJI_27 - Abschlussprüfung - Baccalarius - Otázky iteratura
- AJ07002 - Úvod do studia kultury USA II - Výpisky a otazky
- NJI_27 - Abschlussprüfung - Baccalarius - Otázky iteratura
- BKP001 - Historie a kultura jihoslovanských pravoslavných národů do roku 1914 - otázky ke zkoušce
Copyright 2024 unium.cz