- Stahuj zápisky z přednášek a ostatní studijní materiály
- Zapisuj si jen kvalitní vyučující (obsáhlá databáze referencí)
- Nastav si své předměty a buď stále v obraze
- Zapoj se svojí aktivitou do soutěže o ceny
- Založ si svůj profil, aby tě tví spolužáci mohli najít
- Najdi své přátele podle místa kde bydlíš nebo školy kterou studuješ
- Diskutuj ve skupinách o tématech, které tě zajímají
Studijní materiály
Hromadně přidat materiály
15 1-2005 zakon
AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní
Hodnocení materiálu:
Vyučující: doc. Ing. Mgr. CSc. Ivan Majzlík
Zjednodušená ukázka:
Stáhnout celý tento materiálI
(Akty, jejichž zveřejnění je povinné)
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1/2005
ze dne 22. prosince 2004
o ochraně zvířat během přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS
a 93/119/ES a nařízení (ES) č. 1255/97
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (
1
),
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociál-
ního výboru (
2
),
po konzultaci s Výborem regionů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Protokol o ochraně zvířat a jejich dobrých životních
podmínkách připojený ke Smlouvě vyžaduje, aby Spole-
čenství a členské státy při stanovování a provádění
politik v zemědělství a dopravě braly plně v úvahu poža-
davky na dobré životní podmínky zvířat.
(2) V rámci směrnice Rady 91/628/EHS ze dne 19. listopadu
1991 o ochraně zvířat během přepravy (
3
)přijala Rada
pravidla v oblasti přepravy zvířat s cílem odstranit tech-
nické překážky obchodu s živými zvířaty a umožnit
řádné fungování dotyčných organizací trhů a zároveň
zajistit dostatečnou úroveň ochrany dotyčných zvířat.
(3) Zpráva Komise předložená Evropskému parlamentu
a Radě podle směrnice 91/628/EHS o zkušenostech,
které členské státy získaly od provedení směrnice Rady
95/29/ES ze dne 29. června 1995, kterou se mění směr-
nice 91/628/EHS o ochraně zvířat během přepravy (
4
),
doporučovala změnit stávající právní předpisy Společen-
ství v této oblasti.
(4) Většina členských států ratifikovala Evropskou úmluvu
o ochraně zvířat během mezinárodní přepravy a Rada
zmocnila Komisi, aby jménem Společenství projednala
revidovanou Evropskou úmluvu o ochraně zvířat během
mezinárodní přepravy.
(5) Zdůvodu dobrých životních podmínek zvířat by se měly
pokud možno omezit dlouhotrvající cesty zvířat, včetně
jatečných zvířat.
(6) Dne 19. června 2001 vyzvala Rada Komisi (
5
), aby
předložila návrhy na zajištění účinného provedení a přís-
ného vynucování dodržování stávajících právních před-
pisů Společenství s cílem zlepšit ochranu a životní
podmínky zvířat, předcházet výskytu a šíření infekčních
chorob zvířat a zavést přísnější požadavky, aby se
předešlo bolesti a utrpení a zajistily dobré životní
podmínky a zdraví zvířat během přepravy i po ní.
(7) Dne 13. listopadu 2001 vyzval Evropský parlament
Komisi, aby předložila návrhy na změnu stávajících
pravidel Společenství pro dopravu hospodářských zvířat,
zejména s cílem
— konzultovat příslušný vědecký výbor k délce trvání
přepravy zvířat,
— stanovit jednotný vzor evropského osvědčení pro
přepravce; harmonizovat plány cesty pro delší
přepravy,
— zajistit, aby všichni zaměstnanci, kteříběhem
přepravy zacházejí s hospodářskými zvířaty, absolvo-
vali školení uznané příslušnými orgány, a
— zajistit, aby veterinární kontroly na stanovištích
hraniční kontroly Společenství zahrnovaly
podrobnou kontrolu podmínek, za nichž jsou zvířata
přepravována.
5.1.2005 L 3/1Úřední věstník Evropské unieCS
(
1
) Stanovisko ze dne 30. března 2004 (dosud nezveřejněné
vÚředním věstníku).
(
2
)Úř.věst. C 110, 30.4.2004, s. 135.
(
3
)Úř.věst. L 340, 11.12.1991, s. 17. Směrnice naposledy pozměněná
nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř.věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).
(
4
)Úř.věst. L 148, 30.6.1995, s. 52. (
5
)Úř.věst. C 273, 28.9.2001, s. 1.
(8) Dne 11. března 2002 přijal Vědecký výbor pro otázky
zdraví a řádného zacházení se zvířaty stanovisko
k dobrým životním podmínkám zvířat během přepravy.
Právní předpisy Společenství by proto měly být
změněny, aby se zohlednily nové vědecké poznatky,
přičemž je však nutno zajistit, aby bylo možno
v budoucnu účinně vynucovat jejich dodržování.
(9) Jakmile budou k dispozici příslušná stanoviska Evrop-
ského úřadu pro bezpečnost potravin (EÚBP), budou
navržena zvláštní ustanovení pro drůbež, kočky a psy.
(10) Vzhledem ke zkušenostem získaným v rámci směrnice
91/628/EHS s harmonizací právních předpisů Společen-
ství o přepravě zvířat a potížím v důsledku nejednot-
ného provedení zmíněné směrnice na vnitrostátní úrovni
je vhodnější stanovit pravidla Společenství v této oblasti
formou nařízení. Až do přijetí podrobných pravidel pro
určité druhy zvířat se zvláštními potřebami, které
představují jen velmi malou část hospodářských zvířat
Společenství, by členské státy měly mít možnost stanovit
nebo zachovat dodatečné vnitrostátní předpisy, které se
uplatňují připřepravě zvířat těchto druhů.
(11) Aby se zajistilo jednotné a účinné uplatňování tohoto
nařízení v celém Společenství v souladu se základní
zásadou, podle níž zvířata nesmějí být přepravována
způsobem, přiněmž by mohlo dojít k jejich zranění
nebo zbytečnému utrpení, je vhodné stanovit podrobná
pravidla, která se zabývají specifickými potřebami vzni-
kajícími v souvislosti s různými druhy dopravy. Tato
podrobná pravidla by měla být vykládána a uplatňována
v souladu s výše zmíněnou zásadou a měla by se včas
aktualizovat, kdykoli se ukáže, zejména na základě
nových vědeckých poznatků, že pro určité druhy zvířat
nebo druhy dopravy již nezajišťují její dodržování.
(12) Přeprava pro obchodní účely se neomezuje na případy,
kdy dochází k bezprostřední směně peněz, zboží nebo
služeb. Přeprava pro obchodní účely zahrnuje zejména
případy, ve kterých přímo či nepřímo vzniká finanční
zisk nebo se o něj usiluje.
(13) Vykládka a následná překládka zvířat může představovat
pro zvířata stres a styk na kontrolních stanovištích, dříve
označovaných jako místa zastávky, může za určitých
podmínek vést k šíření infekčních chorob. Je proto
vhodné stanovit specifická opatření k zajištění zdraví
a dobrých životních podmínek zvířat během odpočinku
na kontrolních místech. V důsledku toho je nezbytné
změnit ustanovení nařízení Rady (ES) č. 1255/97 ze dne
25. června 1997 o kritériích Společenství pro místa
zastávek a o změně plánu cesty uvedeného v příloze
směrnice 91/628/EHS (
1
).
(14) Špatné zacházení se zvířat lze často přičíst nedosta-
tečným odborným znalostem. Proto by pro všechny
osoby, které během přepravy zacházejí se zvířaty, mělo
být nezbytnou podmínkou absolvování školení a toto
školení by měly poskytovat pouze organizace schválené
příslušnými orgány.
(15) Životní podmínky zvířat během přepravy závisí přede-
vším na každodenním chování přepravců. Kontroly
příslušných orgánů mohou narážet na překážky, jelikož
přepravci mohou neomezeně působit v různých člen-
ských státech. Proto by přepravci měli být odpovědnější
a transparentnější, pokud jde o jejich právní postavení
a činnost. Zejména by měli doložit své povolení, syste-
maticky informovat o potížích a uchovávat přesné
záznamy o své činnosti a výsledcích.
(16) Do přepravy zvířat jsou zapojeni nejen přepravci, ale
i jiné kategorie subjektů, například zemědělci, obchod-
níci, sběrná střediska a jatky. Proto by se některé povin-
nosti týkající se dobrých životních podmínek zvířat měly
rozšířit na všechny subjekty, které se na přepravě zvířat
podílejí.
(17) Připřepravě některých druhů hospodářských zvířat hrají
rozhodující roli sběrná střediska. Proto by sběrná stře-
diska měla zajistit, aby jejich zaměstnanci a návštěvníci
znali právní předpisy Společenství o ochraně zvířat
během přepravy a aby je dodržovali.
(18) Dlouhotrvající cesty mají na životní podmínky zvířat
pravděpodobně nepříznivějšíúčinky než cesty na
krátkou vzdálenost. Proto by se měly stanovit zvláštní
postupy, aby se zajistilo lepší vynucování dodržování
norem, zejména zlepšením zpětné sledovatelnosti těchto
dopravních operací.
5.1.2005L 3/2 Úřední věstník Evropské unieCS
(
1
)Úř.věst. L 174, 2.7.1997, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné naří-
zením (ES) č. 1040/2003 (Úř.věst. L 151, 19.6.2003, s. 21).
(19) Nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ze dne 20. prosince
1985 o harmonizaci určitých sociálních právních před-
pisů v silniční dopravě (
1
) stanoví maximální doby řízení
a minimální doby odpočinku pro řidiče. Proto je vhodné,
aby se podobně regulovaly cesty i pro zvířata. Nařízení
Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985
o záznamovém zařízení v silniční dopravě (
2
) stanoví, že
je nutno instalovat a používat záznamové zařízení, aby
bylo možno účinně kontrolovat dodržování předpisů
v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy. Je
nezbytné, aby tyto zaznamenané údaje byly k dispozici
a aby se kontrolovaly s cílem prosazovat limity doby
jízdy v rámci právních předpisů o dobrých životních
podmínkách zvířat.
(20) Nedostatečná výměna informací mezi příslušnými
orgány vede k nedostatečnému vynucování dodržování
právních předpisů Společenství o ochraně zvířat během
přepravy. Proto je nutné stanovit pružné postupy ke
zlepšení spolupráce mezi příslušnými orgány v různých
členských státech.
(21) Evidovaní koňovití, jak jsou vymezeni v čl. 2 písm. c)
směrnice 90/426/EHS (
3
), jsou často přepravováni pro
neobchodní účely, a tato přeprava musí být prováděna
v souladu s obecnými cíli tohoto nařízení. S ohledem na
povahu tohoto přesunu se jeví vhodné odchýlit se od ně-
kterých ustanovení v případech, kdy jsou evidovaní
koňovití přepravováni k soutěži, dostihům, kulturním
událostem nebo k chovu. Není však vhodné používat
tuto odchylku na koňovité přepravované přímo nebo
nepřímo přes trh nebo středisko svodu zvířat do jatek za
účelem porážky, které je třeba považovat za „jatečné
koňovité“ v souladu s čl. 2 písm. d) a čl. 8 odst. 1
druhou odrážkou směrnice 90/426/EHS.
(22) Nedostatečné postihy porušování právních předpisů
o dobrých životních podmínkách zvířat podporují nedo-
držování těchto právních předpisů a vedou k narušení
hospodářské soutěže. Proto by se v celém Společenství
měly stanovit jednotné postupy ke zvýšení kontrol
a ukládání sankcí za porušení právních předpisů
o dobrých životních podmínkách zvířat. Členské státy
by měly stanovit pravidla proo sankce použitelné
při porušení nařízení a zajistit, aby se tyto sankce upla-
tňovaly. Tyto sankce by měly být účinné, přiměřené
a odrazující.
(23) Značný počet zvířat se přepravuje ze Společenství
a v rámci Společenství po velmi dlouhou dobu na lodích
pro přepravu hospodářských zvířat a přepravu po moři
lze kontrolovat v místě odeslání. Proto je nezbytné
stanovit zvláštní opatření a normy pro tento druh
dopravy.
(24) V zájmu soudržnosti právních předpisů Společenství by
měla být změněna směrnice Rady 64/432/EHS ze dne
26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se
skotem a prasaty uvnitř Společenství (
4
) s cílem přizpů-
sobit ji tomuto nařízení, pokud jde o schvalování sběr-
ných středisek a požadavky na přepravce.
(25) Směrnice Rady 93/119/ES ze dne 22. prosince 1993
o ochraně zvířat při porážení nebo usmrcování (
5
)by
měla být rovněžzměněna s cílem přizpůsobit ji tomuto
nařízení, pokud jde o používání elektrických poháněčů.
(26) Na dobré životní podmínky zvířat během přepravy by se
měla uplatňovat pravidla a postupy informování stano-
vené směrnicí Rady 89/608/EHS ze dne 21. listopadu
1989 o vzájemné pomoci mezi správními orgány člen-
ských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění správ-
ného uplatňování veterinárních a zootechnických před-
pisů (
6
), aby se zajistil soulad s tímto nařízením.
(27) Rozhodnutí Komise 98/139/ES (
7
) stanoví některá prová-
děcí pravidla ke kontrolám na místě prováděným ve
veterinární oblasti znalci Komise v členských státech,
která by měla pomoci zajistit, aby toto nařízení bylo
dodržováno jednotně.
(28) Toto nařízení stanoví pravidla pro větrání v silničních
vozidlech přepravujících hospodářská zvířata na dlou-
hotrvajících cestách. Proto by mělo být zrušeno nařízení
Rady (ES) č. 411/98 ze dne 16. února 1998 o doplňko-
vých požadavcích na ochranu zvířat u silničních vozidel
používaných pro delší než osmihodinovou přepravu
zvířat (
8
).
5.1.2005 L 3/3Úřední věstník Evropské unieCS
(
1
)Úř.věst. L 370, 31.12.1985, s. 1.
(
2
)Úř.věst. L 370, 31.12.1985, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné
nařízením Komise (ES) č. 432/2004 (Úř.věst. L 71, 10.3.2004, s. 3).
(
3
)Úř.věst. L 224, 18.8.1990, s. 42. Směrnice naposledy pozměněná
směrnicí 2004/68/ES (Úř.věst. L 139, 30.4.2004, s. 320).
(
4
)Úř.věst. P 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Směrnice naposledy
pozměněná nařízením (ES) č. 21/2004 (Úř.věst. L 5, 9.1.2004,
s. 8).
(
5
)Úř.věst. L 340, 31.12.1993, p. 21. Směrnice naposledy pozměněná
nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř.věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).
(
6
)Úř.věst. L 351, 2.12.1989, s. 34.
(
7
)Úř.věst. L 38, 12.2.1998, s. 10.
(
8
)Úř.věst. L 52, 21.2.1998, s. 8.
(29) Je vhodné stanovit jednoduchý postup, kterým by Rada
aktualizovala určité důležité technické prvky tohoto naří-
zení, zejména s ohledem na posouzení jeho dopadu na
přepravu živých zvířat v rámci rozšířeného Společenství,
a stanovila specifikace navigačního systému pro všechny
dopravní prostředky na základě budoucího technologic-
kého vývoje v této oblasti, např. uvedení systému Galileo
do provozu.
(30) Je vhodné povolit výjimky, aby se vzala v úvahu do
provozu vzdálenost určitých regionů od pevniny Spole-
čenství, zejména nejvzdálenějších regionů uvedených
v článku 299 Smlouvy.
(31) Opatření nezbytná k provedení této směrnice by měla
být přijata podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne
28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích
pravomocí svěřených Komisi (
1
),
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBLAST PŮSOBNOSTI, DEFINICE A OBECNÉ PODMÍNKY PRO
PŘEPRAVU ZVÍŘAT
Článek 1
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na přepravu živých obratlovců
prováděnou v rámci Společenství, včetně zvláštních kontrol,
které provádějí úředníci u zásilek, které vstupují na celní území
Společenství nebo je opouštějí.
2. Pouze články 3 a 27 se vztahují na
a) přepravu zvířat zemědělci pomocí zemědělských vozidel
nebo dopravních prostředků, které jim patří, jestliže země-
pisné podmínky vyžadují přepravu pro sezónní stěhování
některých druhů zvířat na pastvu;
b) přepravu prováděnou zemědělci u vlastních zvířat a vlast-
ními dopravními prostředky na vzdálenost nejvýše50km
od jejich hospodářství.
3. Toto nařízení nebrání přísnějším vnitrostátním opatřením
ke zlepšení životních podmínek zvířat během přepravy, která
se uskutečňuje výhradně na území členského státu, nebo během
námořní přepravy, která je zahájena na území členského státu.
4. Toto nařízení se uplatňuje, aniž jsou dotčeny veterinární
předpisy Společenství.
5. Toto nařízení se nevztahuje na přepravu zvířat, která se
neuskutečňuje v souvislosti s hospodářskou činností, ani na
přepravu zvířat přímo k veterinárnímu lékaři nebo na veteri-
nární kliniku a zpět podle pokynů veterinárního lékaře.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a) „zvířaty“ živí obratlovci;
b) „sběrnými středisky“ místa jako hospodářství, sběrná stře-
diska nebo trhy, na kterých se shromažďují domácí koňo-
vití nebo domácí skot, ovce, kozy a prasata pocházející
zrůzných hospodářství k vytvoření zásilek;
c) „průvodcem“ osoba přímo odpovědná za dobré životní
podmínky zvířat, která je doprovází během přepravy;
d) „stanovištěm hraniční kontroly“ kontrolní stanoviště
navržené a schválené v souladu s článkem 6 směrnice
91/496/EHS (
2
) pro provádění veterinárních kontrol zvířat
pocházejících z třetích zemí na hranici území Společenství;
e) „veterinárními předpisy Společenství“ právní předpisy
uvedené v kapitole I přílohy A směrnice 90/425/EHS (
3
)
aveškerá následná prováděcí pravidla;
f) „příslušným orgánem“ ústřední orgán členského státu,
kterému přísluší provádět kontroly dobrých životních
podmínek zvířat, nebo každý orgán, na který je tato
pravomoc delegována;
g) „kontejnerem“ dopravní klec, box, nádrž nebo jiná pevná
konstrukce, která se používá pro přepravu zvířat a která
není dopravním prostředkem;
h) „kontrolním stanovištěm“ kontrolní stanoviště ve smyslu
nařízení (ES) č. 1255/97;
i) „výstupním místem“ stanoviště hraniční kontroly nebo jiné
místo určené členským státem, ve kterém zvířata opouštějí
celní území Společenství;
5.1.2005L 3/4 Úřední věstník Evropské unieCS
(
1
)Úř.věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(
2
)Úř.věst. L 268, 24.9.1991, s. 56. Směrnice naposledy pozměněná
aktem o přistoupení z roku 2003.
(
3
)Úř.věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná
směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES (Úř.věst.
L 315, 19.11.2002, s. 14).
j) „cestou“ celá přepravní operace od místa odeslání do místa
určení, včetně případné vykládky, ustájení a nakládky na
místech zastávek na trase;
k) „chovatelem“ fyzická nebo právnická osoba vyjma
přepravce, která je trvale nebo dočasně pověřena zachá-
zením se zvířaty;
l) „plavidly pro přepravu hospodářských zvířat“ plavidla, která
se používají nebo která jsou určena k přepravě domácích
koňovitých a domácího skotu, ovcí, koz a prasat, vyjma
plavidla s horizontální překládkou a plavidla převážející
zvířata v pohyblivých kontejnerech;
m) „dlouhotrvající cestou“ cesta trvající více než osm hodin
počínaje okamžikem pohybu prvního zvířete zásilky;
n) „dopravním prostředkem“ silniční nebo kolejová vozidla,
plavidla a letadla používaná pro přepravu zvířat;
o) „navigačním systémem“ na družicích založené infrastruk-
tury poskytující celkové, nepřetržité, přesné a zaručené
služby určování času a polohy nebo jakákoli technologie
poskytující služby považované za rovnocenné pro účely
tohoto nařízení;
p) „úředním veterinárním lékařem“ veterinární lékař jmeno-
vaný příslušným orgánem členského státu;
q) „organizátorem“:
i) přepravce, který na určitý úsek cesty najal alespoň
jednoho dalšího přepravce, nebo
ii) fyzická nebo právnická osoba, která na cestu najala více
než jednoho přepravce, nebo
iii) osoba, která podepsala oddíl 1 knihy jízd podle
přílohy II;
r) „místem odeslání“ místo, kde je zvíře poprvé naloženo na
dopravní prostředek, za předpokladu, že zde bylo před
odjezdem ustájeno po dobu nejméně 48 hodin.
Za místo odeslání mohou být rovněž považována sběrná
střediska schválená v souladu s veterinárními předpisy
Společenství,
i) pokud je první místo nakládky zvířat vzdáleno méně
než 100 kilometrů od sběrného střediska nebo
ii) zvířata byla ustájena s dostatečnou podestýlkou, pokud
možno nepřivázaná, a napojena po dobu nejméně šesti
hodin před dobou odjezdu ze sběrného střediska;
s) „místem určení“ místo, kde je zvíře vyloženo z dopravního
prostředku a
i) ustájeno po dobu nejméně 48 hodin před dobou
odjezdu, nebo
ii) poraženo;
t) „místem odpočinku nebo překládky“ místo, kde je cesta
přerušena, jiné než místo určení, včetně místa, ve kterém
dojde ke změně dopravního prostředku, a to s vykládkou
zvířat či bez ní;
u) „evidovanými koňovitými“ evidovaní koňovití ve smyslu
směrnice 90/426/EHS (
1
);
v) „plavidlem s horizontální překládkou“ námořní plavidlo
s vybavením, které umožňuje horizontální nakládku
a vykládku silničních nebo kolejových vozidel;
w) „přepravou“ přesun zvířat prováděný jedním nebo více
dopravními prostředky a související činnosti, včetně
nakládky, vykládky, překládky a odpočinku, dokud není
dokončena vykládka zvířat v místě určení;
x) „přepravcem“ fyzická nebo právnická osoba, která přepra-
vuje zvířata na svůj vlastní účet nebo na ú
Vloženo: 23.03.2010
Velikost: 1,01 MB
Komentáře
Tento materiál neobsahuje žádné komentáře.
Mohlo by tě zajímat:
Skupina předmětu AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní
Reference vyučujících předmětu AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní
Reference vyučujícího doc. Ing. Mgr. CSc. Ivan Majzlík
Podobné materiály
- ASA17E - Chov skotu a ovcí - Zákon na ochranu zvířat proti týrání - sb029-06
- ASA03E - Chov skotu - Zákon o veterinární péči - sb050-06
- AGA11E - Etika chovu a etologie zvířat - zákon312/2008
- AGA74E - Etika chovu zvířat - Zákon na ochranu zvířat
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - Sbírka zákonů
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - zakon312_2008
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - Zákon na ochranu zvířat proti týrání
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - zákon o státní památkové péči
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - Zakon na ochranu zvirat
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - ZÁKONY A VYHLÁŠKY
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 01 246-1992 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 02 192-2004 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 03 193-2004 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 04 207-2004 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 05 208-2004 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 06 382-2004 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 07 166-1999 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 08 154-2000 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 09 91-1996 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 10 27-2002 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 12 zakon 1255-1997
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 13 1040-2003 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - 14 zakon 411-98
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - N 191-2002 zakon
- AGA36E - Etika chovu zvířat a welfare koní - zákon o ochraně zvířat během přepravy
- AGA38E - Plemenitba koní - Hardyův – Weinbergův zákon genetické rovnováhy v populacích
Copyright 2024 unium.cz