- Stahuj zápisky z přednášek a ostatní studijní materiály
- Zapisuj si jen kvalitní vyučující (obsáhlá databáze referencí)
- Nastav si své předměty a buď stále v obraze
- Zapoj se svojí aktivitou do soutěže o ceny
- Založ si svůj profil, aby tě tví spolužáci mohli najít
- Najdi své přátele podle místa kde bydlíš nebo školy kterou studuješ
- Diskutuj ve skupinách o tématech, které tě zajímají
Studijní materiály
Zjednodušená ukázka:
Stáhnout celý tento materiálMoliére : LakomecDílo: LakomecAutor: MoliéreVydáno/napsáno: napsáno roku 1668 Jazyk: čeština Druh: kritická komedieDoba a místo děje: rok 1670, Francie - PařížO autorovi: viz. MoliéreMůj názor na dílo: Dílo mě opravdu pobavilo, jelikož postava Harpagona a jeho vztahu k penězům je vážně komická. Zaujala mě také chytrost jeho potomků a jejich milenců. Kniha se mi celkově velice líbila. Úryvek:“Mé chudinky penízky! Oloupili mě o Vás, vy moji hodní, přátelé, a já připraven o Vás, já jsem pozbyl své jediné jmění, své útěchy, své radosti. Jsem hotov a nemám co na tomto světě pohledávat. Bez Vás nemohu žít. Je se mnou ámen, jsem u konce svých sil, umírám, jsem mrtev, jsem pohřben! Což tu není nikdo, kdo by mi vrátil mé milované penízky nebo mi dal aspoň vědět, kde jsou? Kdo mi je vzal a vzkřísil mě tak opět k životu…“Charakteristika díla:kritická komedie o pěti dějstvíchhl. postavou je 60letý Harpagon (z lat. harpago = loupit) - vdovec, lichvář a necitelný lakomec a muž, který je pro peníze schopen obětovat vše (rodinu, děti); ztráta jeho bohatství pro něj představuje ztrátu smyslu bytí a ztrátu zdravého rozumu » jeho postava je tragikomická a představuje Moliérův důkaz o tom, že peníze přirozeně deformují charakter a mezilidské vztahydílo je plné komediálních a důvtipných zápletek, dochází k úsměvným nedorozuměním a hlavní postavy jsou detailně charakterizoványvšechny Moliérovy kritizující špatné lidské vlastnosti - lakota, přetvářka, vypočítavost a povrchnostvtipná komediální zápletkaživé dialogysatirický tónvýsměch lidské chamtivosti zdařilá charakteristika postavdodržení jednoty místa času a dějehra psána v próze (v klasicismu neobvyklé)námět z Plautovy Komedie o hrnciPopis děje:Jednání první:Rozhovor Elisy a Valéra: Elisa vyznává lásku Valérovi a on ji též. Elisa řekne: „Teprve skutky jediné odhalí rozdíl, který jest mezi Vámi (muži)“. Elisa se bojí, aby ji Valér nezklamal (např. nepodvedl), ale v jeho lásku upřímně věří. Valér si přeje, aby ho Elisa sblížila s jejím bratrem v případě, kdyby se nezalíbil jejímu otci, u kterého je ve službě. Elisin bratr Kleant přichází a Valér se vzdaluje.Klenatovo tajemství: Kleant sestru uvítá a ihned na to ji vyzradí své velké tajemství – je zamilován. Ta ho ráda vyslechne a vyzvídá. Kleant chce svou vyvolenou Marianu požádat o ruku. Elisa mu ji schválí, už jen vůli tomu, že ji má opravdu rád (Kleant Marianu). Kleant, jelikož je jeho otec bohatý, by chtěl Marianě a její chudé matce finančně pomoci, ale jeho otec je lakota a proto z toho nic nebude. V případě že bude otec opravdu lakomý, plánuje Kleant odchod z domova někam daleko společně se svou Marianou. Sourozenci se shodli, že otcovo vinou postrádají čím dál více svou matku. V tu chvíli se otec přibližuje – je slyšet jeho hlas. Kleant i Elisa pomalu odcházejí.Harpagon vyhání sluhu: Harpagon nadává na Kleantova sluhu a vyhání ho z domu. Sluha se však uklidňuje slovy sám k sobě „Dědek proklatý, co jsem živ, neviděl jsem tak zlého člověka, ten má jistě čerta v těle!“. Harpagon se hádá s La Fléchem, který měl očekávat svého pána Kleanta v domě, ale to se nelíbí Harpagonovi – bojí se, aby La Fléch něco neukradl a tak ho chce vyhnat čekat na ulici. Stále dokola sluhu obviňuje, že něco ukradl. Harpagon se omylem prořekne, že má v domě ukryté veliké množství peněz. La Fléch se udiví, ještě se chvíli dohaduje s pánem domu a po té odchází vyčkávat na ulici. Avšak při posledních krocích ke dveřím si ho Harpagon ještě odchytí a prohledá mu všechny kapsy (ohmatá L. F. i spodky), aby se ujistil, že opravdu nic neukradl. La Fléch na něj vykřikne: „Mor na lakotu i na lakomce!“ a Harpagonovi to 2x zopakuje. Harpagon mu začne vyhrožovat, že ho zbije a chvíli se ještě hádají až nakonec La Fléch odejde.Harpagonovy myšlenky: Harpagon si stěžuje na La Fléche (jaký je to ničema) a přitom přemýšlí nahlas o zlodějíčcích a penězích – povídá si sám pro sebe.Harpagonovo tajemství vyzrazeno: Myslí si, že je v pokoji sám a stále si nahlas sám pro sebe povídá o tom, jak zakopal na své zahradě 10 000 tolarů ve zlatě, jenž mu včera byly vráceny. V tu uvidí Elisu a Kleanta a ulekne se, že se prozradil. Vyptávaje se potomků, co všechno slyšeli. Ti ale tvrdí že nic a tak Harpagon začne lhát, že mluvil o tom, jak by si přál mít 10 000 tolarů, ale že ty bohužel nemá. Děti svému otci řekli, že je zámožný (tzn. Prachatý). Otec se nazlobí a začne Kleantovi vyčítat, jak chodí oblékaný (jako šlechtic) a kde na to oblečení bere. Ten se přizná, že má štěstí ve hře, a tak hraje, vyhrává peníze … Sourozenci, Kleant a Elisa, si dají jakési znamení, kterého si Harpagon všimne a ihned chce vědět, co to mělo znamenat. Nevěděli totiž, který z nich si má s otcem jako první promluvit a to o ženění. To otce zaskočí a vykřikne, že o tom s nimi chtěl též mluvit. Ptá se, zda-li znají slečnu Marianu, která se před nedávnem přistěhovala do města – Kleant se rozradostní, ale až do doby, než jim otec oznámí, že si ji vezme za ženu (tudíž bude macechou Kleanta a Elisy). Kleant je zklamán a odejde. Provdání a ženění Kleanta a Elisy: Harpagon povídá Elise, že ji provdá za Anselma a Kleanta za jakousi vdovu – vydělá na věnech totiž peníze a o to mu jde. Trvá na tom, že si ho Elisa vezme ještě následující večer. Ta je ale proti a tak vedou hádku, jelikož Elisa miluje Valéra (to nemůže otci prozradit). V dálce zahlédnou Valéra a otce napadne zeptat se ho, jaký má na provdání dcery za pana Anselma názor. Elisa slíbí otci, že se Valérovu rozhodnutí podřídí, ať už je jaké je. Valérův názor na provdání Elisy Anselmovi: Harpagon se zeptá Valéra, zdali má pravdu otec nebo (Harpagon) nebo dcera (Elisa). Valér ze strachu řekne, že rozhodně Harpagon. Avšak když se dozví, oč přesně jde, Valér začne o pravdě a chytrosti Harpagona pochybovat. Pan Anslem si chce vzít Elisu bez věna a to je právě to, proč se Anselmo otci tak líbí. Valér je proti provdání Elisy a Harpagonovi vysvětluje, že nezáleží jen na věně, ale hlavně na věku, povaze a pocitech dívky. Harpagon ho ‚ukecává‘, že má pravdu pouze on (Harpagon) a tak se Valér podřídí, aby neodporoval, a nakonec je na pánovo straně. Harpagon uslyší štěkot psa ze zahrady – má strach, aby mu někdo nekradl truhlu s 10 000 tolary a tak tam utíká. Rozhovor Valéra a Elisy o sňatku s Anselmem: Valér má nyní čas na mluvu s Elisou mezi čtyřmi oči a mluví společně o jejím sňatku s Anselmem. Radí jí, ať se tváří, jako když ho chce a potom že na něco přijdou – na nějakou překážku, jak sňatek přerušit. Radí jí také, ať tento večer předstírá nemoc – doktoři si vždy nějakou tu nemoc vymyslí, takže nepoznají, že jí doopravdy nic není. Harpagon a Valér: Elisa odejde a Valér vede rozhovor s Harpagonem. Valér tvrdí, že půjde za ní, aby pokračoval ve svých lekcích a že je třeba držet ji pevně na uzdě. Harpagon se chystá do města. Valér se otočí za městem, kde před chvílí stála Elisa, a praví „Peníze jsou nejvzácnější na světě a ať je rád ten, kdo má takového otce jako je Harpagon – bohatého, ten ví, co je život.“ a pomalinku odchází. Harpagon je na něj pyšný a chválí si ho – podle něj takového sluhu, jenž mluví jako orákul, v domě nikdo jiný nemá. Odejde do města.Jednání druhé:Kleantova půjčka: Kleant je naštvaný na La Fléche, že na něj měl čekat a přitom se někde toulal. Sluha mu prozradil, že ho vyhnal na ulici pan Harpagon, div ho nezbil. Kleant si stěžuje sluhovi, že otec je neskutečný sobec a prozradí mu, že si chce jeho otec vzít Marianu. La Fléche se diví, že Harpagon dokáže ‚milovat‘. Také řekne Kleantovi, že mistr Simon je schopen půjčit Kleantovi 15 000 franků, o které žádal (až na nějaké podmínky). Simon je pouze zprostředkovatel, ale od koho peníze doopravdy pocházejí, Kleant ani La Fléche nevědí. La Fléche Kleantovi čte některá z podmínek pro vypůjčení peněz. Tomu se ale podmínky vůbec nelíbí a je velice rozčílený „U čerta! Jaký to žid, jaký Arab je tento věřitel?“. Kleant má za úkol rozmyslet si, zdali na podmínky přistoupí nebo si peníze nepůjčí. Ale ten bohužel nemá na vybranou – peníze nutně potřebuje, a proto se vším souhlasí. La Fléche pokračuje ve čtení podmínek a Kleant je čím dál tím více rozzuřen. Nazývá toho tajnůstkáře zrádcem. Ještě si vezme podmínky osobně do ruky, aby si je pročetl ještě jednou v klidu a pořádně.Harpagon jako věřitel: Simon mluví s Harpagonem, člověkem, který půjčuje svému synovi (aniž by o tom věděl) peníze. Harpagon má strach, že z mladíka, jenž si chce peníze vypůjčit, úroky nedostane a Simon ho ujišťuje, že bude určitě spokojen. Kleant v pozadí vede rozhovor s La Fléchem a Simon si jich všimne – řekne Harpagonovi, že pokud by se chtěl s mladíkem, který si peníze půjčuje, osobně domluvit, má nyní šanci. Harpagon se zděsí, stejně jako jeho syn, s kým to obchoduje. Simon a La Fléche pro jistotu odchází a nechávají je o samotě.Hádka Harpagona a Kleanta kvůli půjčce: Harpagon se hádá s Kleantem. Harpagon se bojí, že ho jednou jeho syn přivede na mizinu. Obviňují se navzájem, kdo z nich a jak kazí pověst rodiny, kdo se má za co stydět apod. Harpagon křičí na Kleanta, aby vypadl pryč. Kleant po chv
Vloženo: 1.08.2011
Velikost: 31,54 kB
Komentáře
Tento materiál neobsahuje žádné komentáře.
Mohlo by tě zajímat:
Skupina předmětu CJ - Český jazyk
Podobné materiály
- LIT - Literatura - Moliére
- LIT - Literatura - Moliere - Lakomec
- CJ - Český jazyk - Moliere Lakomec, Tartuffe
- CJ - Český jazyk - Moliére - lakomec 1
- CJ - Český jazyk - Moliére - Lakomec
- LIT - Literatura - Moliere - Lakomec
- CJ - Český jazyk - Moliére - lakomec
- LIT - Literatura - Lakomec Moliére
- LIT - Literatura - Misantrop Moliére
- LIT - Literatura - Tartuffe Moliére
- CJ - Český jazyk - Moliere - Lakomec
- CJ - Český jazyk - Moliére - Lakomec
- CJ - Český jazyk - JEAN-BABTISTE MOLIERE - Lakomec
- CJ - Český jazyk - Moliere Lakomec
- LIT - Literatura - Moliere Lakomec
- CJ - Český jazyk - Lakomec- Moliere
- CJ - Český jazyk - Lakomec- Moliere
- CJ - Český jazyk - Moliere - Lakomec
- CJ - Český jazyk - Moliére - Lakomec, G.Boccaccio - Dekameron
- CJ - Český jazyk - Moliére - Lakomec
- CJ - Český jazyk - Mluvený a psaný projev, retorika Význam slova - obsah, rozs
- CH - Chemie - Stanovení obsahu vlhkosti, sušiny
- Z - Zeměpis - obsah map
- CJ - Český jazyk - A. de Saint Eyupery - Maly princ, obsah podrobne
- CJ - Český jazyk - Jan Neruda - Povidky malostranske, obsah podrobne a char. postav
- CJ - Český jazyk - K. H. Macha - Maj, obsah podrobne a charakteristika postav
- CJ - Český jazyk - Karel Capek - RUR, obsah dopodrobna
- CJ - Český jazyk - Ostre sedovane vlaky obsah a char. postav
- CJ - Český jazyk - popis obsahu knihy Malý princ a Šťastný princ
- LIT - Literatura - A.Jirásek Staré pověsti české - obsah
- LIT - Literatura - Anna Krenina - Lev Nikolajevič Tolstoj - obsah
- LIT - Literatura - B. Hrabal Ostře sledované vlak obsah
- LIT - Literatura - B.Němcová-Babička - obsah
- LIT - Literatura - Bylo nás pět- Karel Poláček obsah
- LIT - Literatura - E.Hemingway Stařec a moře obsah
- LIT - Literatura - J.Havllíček Petrolejové lampy -obsah
- CJ - Český jazyk - Lakomec - celý obsah
- CJ - Český jazyk - Maly princ - obsah podrobně
- CJ - Český jazyk - Ostře sledované vlaky - celý obsah
- Z - Zeměpis - Definice a obsah mapy
- CJ - Český jazyk - Popis obsahu knihy Malý princ a Šťastný princ
Copyright 2024 unium.cz